-
1 trespass
I ['trespəs]1) (unlawful entry) intrusione f., sconfinamento m.; dir. violazione f. della proprietà2) (unlawful act) trasgressione f., infrazione f.3) relig. (sin) peccato m., colpa f.II ['trespəs]1) (enter unlawfully) introdursi abusivamente; dir. = commettere una violazione della proprietàto trespass on — introdursi in, violare [ property]
"no trespassing" — "proprietà privata", "vietato l'ingresso"
2) (commit unlawful act) commettere un'infrazione3) fig. form.to trespass on — fare perdere [ time]; approfittare di, abusare di [ generosity]
4) relig.* * *['trespəs] 1. verb(to enter illegally: You are trespassing (on my land).) sconfinare, (introdursi abusivamente)2. noun(the act of trespassing.) sconfinamento (violazione di proprietà)* * *trespass /ˈtrɛspəs/n. [uc]1 (leg.) violazione di proprietà; intrusione; sconfinamento2 (leg.) abuso; prevaricazione; usurpazione; violazione● (relig.) trespass offering, sacrificio espiatorio □ (leg.) trespass to chattels (o to goods), illecita turbativa del possesso di cose □ (leg.) trespass to the person, illecito contro la persona.(to) trespass /ˈtrɛspəs/v. i.1 (arc. o biblico) contravvenire ( a un divieto, ecc.); (lett.) offendere, peccare, far torto: to trespass against a moral principle, trasgredire a un principio morale; «And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us», «e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori»2 (leg.) oltrepassare un confine; introdursi abusivamente; sconfinare, invadere: to trespass on a private beach, introdursi abusivamente in una spiaggia privata3 (form.) – to trespass on (o upon) abusare di; approfittare di; usurpare; violare: I shall not trespass on your hospitality, non abuserò della vostra ospitalità; (leg.) to trespass upon sb. 's rights, violare i diritti di q.● to trespass upon sb. 's time, far perdere del tempo a q. □ «No trespassing!» ( cartello), «proprietà privata»FALSI AMICI: to trespass non significa trapassare.* * *I ['trespəs]1) (unlawful entry) intrusione f., sconfinamento m.; dir. violazione f. della proprietà2) (unlawful act) trasgressione f., infrazione f.3) relig. (sin) peccato m., colpa f.II ['trespəs]1) (enter unlawfully) introdursi abusivamente; dir. = commettere una violazione della proprietàto trespass on — introdursi in, violare [ property]
"no trespassing" — "proprietà privata", "vietato l'ingresso"
2) (commit unlawful act) commettere un'infrazione3) fig. form.to trespass on — fare perdere [ time]; approfittare di, abusare di [ generosity]
4) relig. -
2 הסגת גבול במיטלטלין
trespass in movables, trespass in chattels -
3 besittelseskrenking
subst. criminal trespass to... (f.eks.house, goods, personal property
) subst. US: criminal trespass to chattels -
4 Sachbesitzstörung
Sachbesitzstörung f trespass to chattels -
5 Recht
Recht n 1. RECHT law (Rechtsordnung, Rechtsnormen, objektives Recht); 2. RECHT right (to do sth) (das Recht etw. zu tun, subjektives Recht) • alle Rechte vorbehalten RECHT all rights reserved • auf die Rechte eines anderen übergreifen RECHT impinge on sb’s rights • das Recht haben RECHT have the right to • für Recht erkennen RECHT make a judgment, adjudge • im Recht sein GEN be in the right • in die Rechte eines anderen eingreifen RECHT impinge on sb’s rights • jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun GEN give sb the right to do sth • nach deutschem Recht RECHT according to German law • Recht haben RECHT be in the right • Recht übertragen GEN, RECHT alienate • Recht und Ordnung wiederherstellen RECHT restore law and order • Recht vorbehalten RECHT reserve a right • Rechte gewährt durch PAT rights afforded by • von einem Recht Gebrauch machen RECHT exercise a right • von Rechts wegen RECHT by law, de jure* * *n < Recht> 1. Rechtsordnung, Rechtsnormen law, 2. das Recht etw. zu tun right (to do something) ■ alle Rechte vorbehalten < Recht> all rights reserved ■ auf die Rechte eines anderen übergreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ im Recht sein < Geschäft> be in the right ■ in die Rechte eines anderen eingreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun < Geschäft> give sb the right to do sth ■ nach deutschem Recht < Recht> according to German law ■ Recht übertragen <Geschäft, Recht> alienate ■ Recht und Ordnung wiederherstellen < Recht> restore law and order ■ Rechte gewährt durch < Patent> rights afforded by ■ von einem Recht Gebrauch machen < Recht> exercise a right ■ von Rechts wegen < Recht> by law, de jure* * *Recht
law, (Anspruch) right, claim, interest, title, (Befugnis) power, authority, (rechtliches Gehör) due process of law, (Gerechtigkeit) justice, (Rechtsstudium) jurisprudence, law, (Vorrecht) privilege;
• alle Rechte vorbehalten copyright entered at Stationer’s Hall, all rights reserved;
• aus eigenem Recht in one’s own right;
• ausschließlich aller Rechte (Wertpapier) ex all;
• mit gegenwärtigem Recht auf zukünftige Nutzung vested in interest;
• mit dem Recht des Substanzeingriffs (Pächter) without impeachment of waste;
• nach englischem Recht under English law;
• nach materiellem Recht upon the merits;
• ohne das geringste (jeden Anschein von) Recht without any colo(u)r of right;
• von Rechts wegen as of right, according to (by operation of) law, in duty bound;
• abgeleitetes Recht (EU) secondary legislation;
• abgetretenes Recht assigned right;
• abtretbares Recht transferable right;
• älteres Recht (Sachenrecht) paramount title;
• angeborenes Recht inherent right;
• angestammtes Recht birthright;
• nicht mehr angewandtes Recht law fallen into disuse;
• anwendbares (anzuwendendes) Recht governing (applicable) law;
• ausländisches Recht foreign law;
• ausschließliches Recht exclusive right;
• außerstaatliches Recht external law;
• bedingtes Recht contingent interest;
• begründete Rechte vested rights;
• vertraglich begründetes Recht contractual right;
• nebeneinander bestehende Rechte concurrent interests;
• zur Kaufpreissicherung bestelltes Recht purchase-money security interest (US);
• bindendes Recht binding law;
• bürgerliches Recht common (civil, private) law;
• aufschiebend bedingtes dingliches Recht executory interest;
• einklagbares Recht enforceable right;
• einzelstaatliches Recht (EU) national law;
• entgegenstehende Rechte conflicting rights;
• erworbene Rechte rights accrued, vested rights;
• formelles Recht law adjective, procedural law;
• geltendes Recht existing (established) law, law in force;
• am Ort des Vertragsabschlusses geltendes Recht law of the place where the contract is made;
• streitig gemachtes Recht threatened right;
• grundlegendes Recht fundamental right;
• gültiges Recht law in force;
• höchstpersönliches Recht right of persons, personal servitude;
• innerstaatliches (inländisches) Recht internal (domestic, national, municipal) law;
• internationales Recht international law, law of nations;
• materielles Recht substantive law;
• nachgewiesenes Recht proved claim;
• nachgiebiges Recht flexible law;
• naturgegebenes Recht inherent right;
• öffentliches Recht public law;
• originäres Recht natural right;
• persönliches Recht private (personal) law;
• staatsbürgerliche Rechte civil rights;
• stärkeres Recht title paramount;
• genau umschriebene Rechte definite rights;
• unabdingbares Recht inalienable right;
• unbestrittenes Recht clear title;
• ungeschriebenes Recht unwritten law;
• verbriefte Rechte (Verfassung) vested (chartered) rights;
• verfassungsmäßig verbürgtes Recht constitutional right;
• vererbliche Rechte incorporeal hereditaments;
• verjährtes Recht statute-barred right;
• vertragliches Recht contractual right;
• vertragsähnliches Recht quasi-contractual right;
• verwirktes Recht forfeited right;
• im Rang vorgehendes Recht senior title;
• wohlerworbene Rechte duly acquired rights, (Verfassung) vested rights (US);
• Recht des Aberntens [auch nach Beendigung der Pachtzeit] (Pächter) right to emblement;
• Recht auf Abtretung der Ersatzansprüche right of subrogation;
• Recht auf Akteneinsicht right to inspect files;
• Recht auf Arbeit right to work, employment right;
• Rechte von schwangeren oder stillenden Arbeitnehmerinnen rights for working women who are pregnant or breastfeeding;
• Recht auf ungestörte Aussicht right of view;
• Recht zur Banknotenausgabe note-issuing privilege (Br.);
• Recht auf Beanstandung right to [lodge] complaint;
• Recht auf vorzugsweise Befriedigung im Konkursverfahren priority (preference) claim;
• Recht auf Beibehaltung des Arbeitsplatzes bei Entlassungen bumping right;
• Rechte Dritter third-party rights;
• Recht am geistiges Eigentum intellectual property right;
• handelsbezogene Rechte am geistigen Eigentum trade related intellectual property rights (TRIPS);
• Recht auf Einsichtnahme right to inspect;
• Recht auf Einsichtnahme in die Geschäftsbücher right of access to the books;
• individuelles Recht auf Elternurlaub individual right to parental leave;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher Arbeit right to equal pay for equal work;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher bzw. gleichwertiger Arbeit right to equal pay for equal work or work of equal value;
• Recht auf Entnahme right of withdrawal;
• Rechte gutgläubiger Erwerber rights of innocent purchasers;
• ausschließliches Recht zur Fernsehwerbung exclusive right to broadcast television advertising;
• gleiche Rechte für Frauen und Männer (EU)equal rights and opportunities for women and men;
• Rechte und Freiheiten der ideologischen und philosophischen Minderheiten rights and liberties of ideological and philosophical minorities;
• Recht auf Freizügigkeit right to free movement;
• Recht auf Gegendarstellung right of reply;
• Recht auf Gegenseitigkeit law of reciprocity;
• Rechte an einem Grundstück legal interests in land, chattels real;
• Recht der Handelsvertreter agency law;
• Recht der unerlaubten Handlungen law of torts;
• sachenrechtsähnliches Recht an Immobilien equitable state;
• Recht im Internet cyberlaw;
• Recht der Kapitalgesellschaften company law (Br.);
• Recht des Kaufvertrags law of sales;
• Rechte der Mehrheit majority rights;
• Recht auf freie Meinungsäußerung freedom of speech, right to speak;
• Rechte der Minderheit minority rights;
• Recht auf Nachlassbeschränkung (Erbe) benefit of inventory;
• Recht der Niederlassung right of settlement;
• Rechte einer juristischen Person corporate rights;
• Rechte und Pflichten rights and liabilities;
• Recht der Produkthaftung product liability law;
• Recht auf Rückkehr an den gleichen oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz right to return to the same or an equivalent job;
• Rechte an Sachen right of things;
• Recht an beweglichen Sachen chattel interest;
• Recht des Schadenersatzes law of damages;
• Recht auf Schutz der Intimsphäre right of privacy;
• Recht auf informationelle Selbstbestimmung self-determination right in information;
• Recht auf Selbstverteidigung inherent right of self-defence;
• Recht auf Stellvertretung law of agency;
• Recht der Vereinigungsfreiheit right of freedom of association;
• Rechte und Verpflichtungen aus einem Vertrag rights and obligations arising under a contract;
• Rechte des Wechselinhabers holder’s right;
• Recht auf Wiederinbesitznahme right of reentry;
• Rechte von Wöchnerinnen rights for working women who have recently given birth;
• jem. ein Recht aberkennen to divest s. o. of a right;
• Recht abtreten to assign (cede) a right;
• sich jds. Rechte anmaßen to usurp s. one’s rights;
• über die Rechte in anderen EU-Mitgliedstaaten aufklären to inform of the rights in other EU countries;
• Recht ausüben to exercise a right;
• Recht auf den Bezug junger Aktien ausüben to exercise the right to subscribe for new shares (stocks, US);
• Recht beanspruchen to vindicate a claim;
• jds. Rechte beeinträchtigen to prejudice (encroach upon) s. one’s rights;
• sich eines Rechtes begeben to abandon (surrender) a right;
• auf seinem Recht bestehen to insist on one’s right, to exact one’s pound of flesh;
• zu Recht bestehen to be good in law;
• Recht beugen to stretch law, to pervert the course of justice;
• seine Rechte gerichtlich durchsetzen to enforce one’s rights;
• in vertragliche Rechte eingreifen to impair the obligations of a contract;
• in jds. Rechte eintreten to succeed to s. one’s rights;
• für Recht erkennen to hold, to adjudicate, to find;
• Recht ersitzen to prescribe to a right;
• Recht auf Selbstbestimmung garantieren to guarantee (safeguard) the right of self-determination;
• eines Rechtes verlustig gehen to forfeit a right;
• Recht genießen (haben) to enjoy a right;
• Recht auf seiner Seite haben to have a strong case;
• Recht erlöschen (verfallen) lassen to allow a right to lapse;
• von seinem guten Recht Gebrauch machen to exercise one’s perfectly valid right;
• jem. ein Recht streitig machen to contest s. one’s right;
• seine Rechte missbrauchen to exceed (act in excess of) one’s rights;
• sein Recht in Anspruch nehmen to push one’s demands;
• jds. Rechte schmälern to curtail (entrench, restrain) s. one’s rights;
• im Recht sein to have the law on one’s side;
• unvereinbar mit dem Recht der Europäischen Union sein to be inconsistent with European Community law;
• Recht sprechen to dispense (administer) justice, to judge;
• j. im Genuss seiner Rechte stören to disturb s. o. in the lawful enjoyment of rights;
• Recht mit Füßen treten to fly in the face of the law;
• Recht übertragen to assign (transfer) a right;
• Recht verdrehen to pervert the course of justice, to twist the law;
• jem. ein Recht verleihen to confer a right upon s. o.;
• Recht verletzen to infringe a right;
• jds. Rechte verletzen to trespass on s. one’s rights;
• auf ein Recht verzichten to relinquish (disclaim) a right;
• sich ein Recht vorbehalten to reserve a right for o. s.;
• Recht wahren to safeguard a right;
• Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen to take advantage of the right to free movement;
• nach dem Recht des Wohnsitzes beurteilt werden to be governed by the law of domicile;
• den Arbeitern ein verbrieftes Recht auf Grundkapitalbeteiligung zugestehen to give workers a recognized right to a bit of the equity. -
6 Eigentum
n; -s, kein Pl. property; einer Firma: auch assets Pl.; JUR. (Eigentumsrecht) ownership (an + Dat of), title; es ist mein Eigentum auch it belongs to me; sich an fremdem Eigentum vergreifen steal; Eigentum verpflichtet (Verfassungsgrundsatz) property entails responsibility; öffentliches Eigentum public property; Eigentum erwerben acquire title; geistig I* * *das Eigentumpossession; perfect ownership; complete ownership; ownership; property; proprietorship* * *Ei|gen|tum ['aigntuːm]nt -s, no plpropertybewegliches Éígentum — movables pl, movable property
unbewegliches Éígentum — immovables pl, real property
Éígentum an den Produktionsmitteln — ownership of the means of production
* * *(something that a person owns: These books are my property.) property* * *Ei·gen·tum<-s>[ˈaign̩tu:m]nt1. (Gegenstand) property▪ jds \Eigentum sb's propertywessen \Eigentum ist diese Villa? who owns this villa?das \Eigentum an einem Konzern the assets of a companybewegliches \Eigentum chattels, movablesgeistiges/gewerbliches/kommerzielles \Eigentum intellectual/industrial/commercial propertygemeinschaftliches \Eigentum joint ownershipöffentliches \Eigentum public property [or assets]\Eigentum verletzen to trespass upon [or infringe] sb's propertyin jds \Eigentum vollstrecken to distrain upon sb's property2. (Recht) title, ownership* * *das; Eigentums1) property; (einschließlich Geld usw.) assets pl.geistiges Eigentum — [one's own] intellectual creation
* * *an +dat of), title;es ist mein Eigentum auch it belongs to me;Eigentum verpflichtet (Verfassungsgrundsatz) property entails responsibility;öffentliches Eigentum public property;* * *das; Eigentums1) property; (einschließlich Geld usw.) assets pl.geistiges Eigentum — [one's own] intellectual creation
2) (Recht des Eigentümers) ownership (an + Dat. of)* * *-¨er n.absolute ownership n.belongings n.ownership n.property n.
См. также в других словарях:
Trespass to chattels — is a tort whereby the infringing party has intentionally (or in Australia negligently) interfered with another person s lawful possession of a chattel. The interference can be any physical contact with the chattel in a quantifiable way, or any… … Wikipedia
Trespass to land — is a common law tort that is committed when an individual intentionally (or in Australia negligently) enters the land of another without lawful excuse. Trespass to land is actionable per se . Thus, the party whose land is entered may sue even if… … Wikipedia
Trespass — Unlawful entry redirects here. For the 1992 film, see Unlawful Entry (film). For other uses, see Trespass (disambiguation) … Wikipedia
trespass — An unlawful interference with one s person, property, or rights. At common law, trespass was a form of action brought to recover damages for any injury to one s person or property or relationship with another. Any unauthorized intrusion or… … Black's law dictionary
Trover — is a form of lawsuit in common law countries for recovery of damages for wrongful taking of personal property. Trover belongs to a series of remedies for such wrongful taking, its distinctive feature being recovery only for the value of whatever… … Wikipedia
Detinue — Tort law Part of the … Wikipedia
Conversion (law) — For other uses of the word conversion , see Conversion. Conversion is a common law tort. A conversion is a voluntary act by one person inconsistent with the ownership rights of another.[1] It is a tort of strict liability.[2] Its criminal… … Wikipedia
Web scraping — (sometimes called harvesting) generically describes any of various means to extract content from a website over HTTP for the purpose of transforming that content into another format suitable for use in another context. Those who scrape websites… … Wikipedia
Necessity (tort) — Tort law Part of the … Wikipedia
Tort — law Part of t … Wikipedia
Intel Corp. v. Hamidi — 30 Cal. 4th 1342 (2003), is a decision of the California Supreme Court. In Hamidi the California Supreme Court held that a former Intel employee s e mails to current Intel employees, despite requests by Intel to stop sending messages, did not co … Wikipedia